Это архивная версия сайта. Новый сайт находится по адресу https://chuvsu.ru

 Великий и могучий | Чувашский государственный университет имени И.Н. Ульянова
 
Каждая культура, каждый язык обогащают человечество. В этом смысле наша страна уникальна — это Родина более двухсот национальностей. И объединяет их в том числе русский язык, с помощью которого народы понимают друг друга. В Чебоксарах прошел форум по сохранению и развитию русского языка на постсоветском пространстве «Открытый диалог».

В начале 90-х распался Совет­ский Союз. Разрушились экономические связи, союзные республики пошли своим путем. Но культурные нити оказались намного прочнее. Русский и поныне — язык межнационального общения. Хотя не везде все просто.

Форум «Открытый диалог», который проводится под эгидой Министерства образования и науки РФ и института регионального развития, начался с обращений депутатов Госдумы Алены Аршиновой и Леонида Черкесова, которые зачитали их помощники. В них подчеркивалось, что сохранение и развитие русского языка на территории СНГ — важнейшая национальная задача.

Символично, что такое мероприятие проходит в Чувашии, отметил в своем выступлении ректор ЧГУ имени И.Н. Ульянова, депутат Госсовета республики Андрей Александров. 67% населения республики — этнические чуваши. В Чувашском госуниверситете городских и сельских студентов — примерно пополам, для многих русский язык неродной, и им надо овладевать с прицелом на будущее, не забывая, конечно, и родные истоки. Учатся в ЧГУ и иностранцы из более чем 40 стран. Их около тысячи (половина — из стран СНГ), а в прошлом году было чуть более пятисот. И это общая тенденция — в последние годы число иностранных студентов, обучающихся в российских вузах, увеличилось вдвое. Всем им надо осваивать вузовские знания, а для этого — постичь русский в совершенстве. Поэтому сейчас очень актуальны новые подходы к обучению языку. Преподаватели работают в этом направлении. Потом специалист вернется на свою родину со знанием русского языка — а это укрепление имиджа России и межнациональных связей.

ЧГУ активно сотрудничает с вузами Китая, Армении, Казахстана, Белоруссии, коллеги делятся своими наработками. Андрей Александров предложил обобщить и издать лучшие практики, чтобы не изобретать велосипед. Обозначил он и еще одну проблему (которая, к слову, поднималась в ноябре и на всероссийском совещании ректоров). В последние годы снизилось число бюджетных мест по гуманитарным направлениям, таким как история, филология, поскольку акцент сейчас делается на инженерно-технических специальностях. А ведь гуманитарный аспект весьма актуален, особенно в двуязычных республиках. Число бюджетных мест должно быть фиксированным.

Хороший опыт по включению студентов-иностранцев в российскую систему образования есть и у ЧГПУ имени И.Я. Яковлева. Здесь также действует программа, которая предполагает изучение русского языка как иностранного, преподаватели постоянно повышают свою квалификацию. Как отметила представитель вуза Анна Скворцова, региональные вузы — важная площадка в продвижении русского языка на постсоветском пространстве. С распадом Союза сложились разные ситуации. В ряде государств он приобрел статус второго национального, где-то стал языком межнационального общения. Русский сегодня — самый распространенный язык в Европе по числу носителей, для которых он является родным.

В 46 странах созданы русские центры — творческие, образовательные, коммуникационные площадки, снабженные оборудованием, литературой, медиаматериалами. Это — одно из направлений работы фонда «Русский мир», созданного в 2007 году. Как подчеркнула Светлана Щербакова, координатор российских программ фонда, эта некоммерческая организация участвует в реализации госпрограмм. В ее ведении — развитие русского языка, взаимодействие с диаспорами за рубежом. Для бывших союзных республик издаются учебники, на лингвистическую поддержку и языковую практику направлены образовательные проекты, грантовые программы, ассамблеи, педагогические форумы. К примеру, в киргизском городе Оша недавно прошел семинар по использованию видеоматериалов на русском языке, в Армении — презентовали музеи мира, в Молдавии отметили юбилей поэта Николая Некрасова. Многие иностранцы, начиная учить русский язык, хотят больше знать и о России.

Строчками из стихотворения Афанасия Фета начал свое выступление гость из Прибалтики. Но оптимистический эпиграф сразу же сменился серьезными нотками. Сергей Попов, член совета объединения «Русская школа Эстонии» (Таллинн), рассказал о местной системе образования. Сейчас даже в русскоязычных гимназиях все больше предметов ведется на эстонском языке — математика, география, химия, физика, биология и т.д. Это объясняют заботой об учениках — необходимостью погружения в языковую среду. Людям приходится отстаивать свое право выбирать язык образования. А ведь для русских, украинцев, татар, башкир, живущих в этой стране, русский — язык межнационального общения. Под вопросом — качество преподавания предметов, сохранение кадрового состава учителей-русистов.

После пленарного заседания в Чувашском национальном музее участники форума отправились в Мариинский Посад, в центр русской культуры, посетили Государеву гору и памятник императрице Марии. На вечер была запланирована презентация культурно-лингвистического проекта «Пушкин в Чувашии». А на следующий день началась работа по секциям: рассматривались вопросы использования информационных технологий для изучения и популяризации русского языка за рубежом, его преподавания как родного, неродного и иностранного в школе и вузе, адаптационные практики работы с иностранными студентами и мигрантами. В рамках панельной дискуссии участники «Открытого диалога» отточили резолюцию форума. Прошла презентация интернет-портала открытый-диалог.рф.

Ирина СТЕПАНОВА. Газета "Чебоксарские новости".2016.22 декабря.