Елена МАВРИНА родилась в Чебоксарах. В 2012-м окончила чебоксарскую среднюю школу №48 с золотой медалью и поступила в Чувашский госуниверситет им И.Н. Ульянова. Елена – студентка 4 курса факультета иностранных языков по профилю лингвист-переводчик. Имеет сертификат CAE (Certificate in Advanced English) Кембриджского университета, который подтверждает знание языка.
Елена является лауреатом стипендии Главы Чувашской Республики за особую творческую устремленность.
– Елена, почему ты выбрала для себя такую специальность?
– Я знала, что хочу связать свою жизнь с иностранными языками. В жизни ничего не бывает случайного, с самого детства я выбрала свою будущую профессию, а уже в 3 классе начала изучать английский, и меня это всерьез увлекло. Всегда интересовало происхождение тех или иных слов. Считаю, что если человек имеет цель, то обязательно должен идти к ней, несмотря на и неудачи. Вот я и иду к своей цели.
– Расскажи подробней, за какие заслуги ты получаешь стипендию Главы республики?
– Я не только учусь на переводчика, но и стараюсь активно участвовать в научной и творческой деятельности университета. Всероссийские научные студенческие конференции, Региональный фестиваль «Человек. Гражданин. Ученый – каждый год выступаю с научными изысканиями. Кроме того, оттачиваю английский язык в качестве волонтера на многих спортивных мероприятиях: например, побывала на Летней Универсиаде 2013 года в Казани, участвовала на международном форуме «Россия – спортивная держава» в 2014 году. Также мне улыбнулась удача – была атташе команды Великобритании в командном чемпионате Европы по легкой атлетике в 2015 году.
– Почему поступила именно в ЧГУ?
– В Чувашском госуниверситете отлично готовят не только лингвистов, но и переводчиков. Преподаватели нашего факультета являются высококвалифицированными специалистами. Нам, студентам, предоставляется возможность участвовать в различных мероприятиях в качестве переводчиков. Это отличная практика.
– Расскажи о своей мечте, чего хочешь добиться в жизни и кем видишь себя в будущем?
– Я мечтаю объездить весь мир, путешествовать. У меня есть желание знакомиться с интересными людьми по всему миру и окружать себя энтузиастами, такими же, как я.
– Чем увлекаешься в свободное время? Есть ли у тебя хобби?
– Мне нравится смотреть документальные фильмы BBC в оригинале, читаю британскую литературу. Также занимаюсь плаванием, рисую в стиле гранж-арт, увлекаюсь восточными танцами. Люблю немецкий рок, британский синти-поп.
– Какие у тебя планы после окончания университета?
– Планирую поступить в магистратуру, пойти учиться дальше по специальности, закрепить свои знания и приумножить их. В ближайшем будущем хочу освоить романские языки (итальянский, испанский, французский), и голландский язык, – он является смесью английского и немецкого языка, а мне они очень нравятся. Моя мечта – специализироваться на устном переводе, сочетать переводческую и преподавательскую деятельность.
– Елена, что можешь пожелать тем, кто хочет выучить иностранные языки? Как добиться успеха в их изучении?
– Тем, кто изучает языки, я советую смотреть шоу Дмитрия Петрова «Полиглот». Нужно больше внимания обратить на аудиоуроки, использовать аудиовизуальную информацию. Также необходимо обязательно читать литературу в оригинале. Язык должен войти в вашу душу и поменять ваш образ жизни. Лично я заметила, что когда начала изучать немецкий язык, стала более собранной и дисциплинированной. Вообще, считаю, что переводчик должен знать все, чтобы быть мостом между культурами!
А. Александрова.